외국의 시

슬픈 장례식 눈물이, 덧없는 눈물이

이슬과 노을 2022. 7. 1. 21:37

그는 나의 북쪽이며, 나의 남쪽, 나의 동쪽과 서쪽이었고                              눈물이 덧없는 눈물이, 까닭없이

나의 노동의 나날이었고 내 휴식의 일요일이었고                                         거룩한 절망의 심연으로부터

나의 정오, 나의 한밤중, 나의 언어, 나의 노래였습니다.                                가슴으로 올라와 눈에 고이네.

사랑은 영원히 계속될 줄 알았지만, 그게 아니었습니다.                               행복한 가을 들판 바라보며

지금 별들은 필요 없습니다. 다 꺼버리세요.                                                  가버린 나날들을 생각하네.

달을 싸서 치우고 해를 내리세요.                                                                  죽은 뒤 생각나는 키스처럼 다정하고

바닷물을 다 쏟아 버리고 숲을 쓸어버리세요.                                               다른 이를 기다리는 입술에 허망하게 해보는

지금은 아무것도 소용이 없으니까요.                                                            상상 속의 키스처럼 깊고 오만 가지 회한으로

              --  W. H. 오든 --                                                                               소용돌이치는

                                                                                                                      아, 삶 속의 죽음이여, 가버린 날들이여.

         밤엔 천 개의 눈이 있다.                                                                                   -- 엘프레드 테닌슨 경--

밤엔 천 개의 눈이 있고

낮엔 오직 하나,                                                                                                         그대와 나

하지만 밝은 세상의 빛은                                                                               우리는 함께여야 합니다. 그대와 나

해가 지면 사라져버린다.                                                                               우리는 서로를 너무나 원합니다. 꿈과 희망.

                                                                                                                      계획하고 보고 이루어내는것들을 이해하기위해

정신엔 천 개의 눈이 있고                                                                              동반자여, 위안자여, 친구이자 내 삶의 안내자

마음엔 오직 하나                                                                                           사랑이 사랑을 부르는 만큼 생각이 생각을 부릅

하지만 삶의 빛줄기는                                                                                    니다. 인생은 너무 짧고, 쓸쓸한 시간은 쏜살같

사랑이 끝나면 꺼져버린다.                                                                            이 지나갑니다.

      -- 프란시스 W. 부르디옹 --                                                                       그대와 나, 우리는 함께여야 합니다.

                                                                                                                                 -- 헨리 엘포드 --

                   새빨간 장미                                                                                                        활짝 편 손으로 사랑을 

오, 내 사랑은 6월에 갓 피어난                                                                         활짝 편 손에 담긴 사랑, 그것밖에 없습니다.

새빨간 장미 같아라.                                                                                         보석 장식도 없고, 숨겨지지도 않고, 상처주지

오, 내 사랑은 곡조 따라                                                                                    않는 사랑,누군가 모자 가득 앵초풀꽃을 가득

감미롭게 울리는 가락 같아라.                                                                          담아 당신에게 불쑥 내밀듯이, 아니면, 치마 

바다란 바다가 다 마를 때까지, 내 사랑아                                                         가득 사과를 담아 주듯이, 나는 당신에게 그런

바위가 태양에 녹아 없어질 때까지                                                                   사랑을 드립니다. 아이처럼 외치면서, 

오, 그대 영원히 사랑하리라. 내 사랑아                                                             "내가 무얼 갖고 있나 좀 보세요!

내게 생명이 있는 동안은.                                                                                  이게 다 당신 거예요."

      -- 로버트 번스--                                                                                                      --에드너 St. 빈센트 밀레이--                                                                                            

'외국의 시' 카테고리의 다른 글

재산 사랑에 살다  (0) 2022.07.02
더없이 아름다운 장미 한 송이 찻집  (0) 2022.07.02
제니가 내게 키스 했다  (0) 2022.06.30
다름아니라 이 세상에는 사랑뿐  (0) 2022.06.29
쏘네트 29  (0) 2022.06.28